Custom percentage or number of characters for translation length warning (global or per term)
200% of the length of the original string is an arbitrary number to warn of longer translations.
This idea incorporates two feature requests:
1. A global setting per project to modify the warning length for translations. e.g. set the warning to be '130%' of the original term length.
2. Allow a per term override of the 200% warning with a 6th field in CSV files called 'charlimit'. This would override the 200% limit with a custom value.
e.g. term, translation, content, reference, comment, charlimit
Term = 'Choose the correct answer.'
Translation = ''
Context = 'This is an instruction for a multi-choice activity'
Reference: ''
Charlimit = '40'
The system then warns the translator if their translator goes over 40 characters instead of at 52 characters (200% of the original term).
Useful if software labels or text fields do not automatically size based on content. Also useful for software that has defined character limits for text labels.
