330 results found
-
Grant contributors read or write access to the glossary
I would like to be able to grant contributors read or write access to the glossary without having to give them full admin access. Sometimes I need our contributors to provide or a review a translation of a glossary item and the only way to share the glossary with them is to export it as a file and then send it, receive it back and then enter it manually, which is very time consuming.
1 vote -
Wrong reference_language field in OpenAPI spec
The
reference_languagefield is calledreferencein the OpenAPI specification, causing wrong clients to be generated.1 vote -
Can't connect to gitlab anymore
I can't connect poeditor to gitlab anymore. I will give it the URL of my instance and a valid token, but it will say "Unable to connect"
1 vote -
AI UX
Could it be possible to select all languages for AI translation like it is for Automatic translation flow?
1 vote -
Leaving project ID in .po files for Wagtail
Wagtail creates .po files that include a special ID (thanks to this they are able to identify the file and assign it to correct subpage and language), but POEditor sets its own ID, for example:
"X-WagtailLocalize-TranslationID: [a combination of letters and numbers]"
while POEditor will set it like that:
"Project-Id-Version: [name of the project in POEditor]"
which makes it impossible to import it to the CMS (Wagtail needs it original ID).
Is there any option to keep the ID from the Wagtail CMS? It should not be overwritten by POEditor.
21 votes -
Contributors limit for the open source projects
The current limit of 5 contributors per open-source project is too restrictive, especially when attempting to build a global application aimed at users across different regions and cultures. This limit may hinder the growth and scalability of projects that require diverse contributions from developers with various backgrounds and mother tongues.
Consider increasing the contributor limit or removing the cap entirely for open-source projects. This would allow for a broader and more inclusive community of developers, and would help attract contributors from different regions, languages, and technical backgrounds. This would ensure that the project can grow sustainably and meet the needs…
1 vote -
Button for Advanced search
Please add some advanced search button or create some easily accessible help. Users who don't use poeditor daily can't remember your specific syntax and it's always hard to find related KB for it.
1 voteTo easily see the advanced search operators, you can now use the keyboard shortcut shift+/ as shown in our hotkeys list: https://poeditor.com/kb/poeditor-keyboard-shortcuts
-
How to revoke administrator from user
How to revoke administrator from user?
1 voteAdmins can be removed from Project Settings > Access to Project: https://poeditor.com/kb/localization-project-settings
This action can be done only by the project owner.
-
Error in Github
After going on public access, Github gives me this error poeditor.client.POEditorException: Status 'fail', code 403: You don't have permission to access this resource, when I did a further investigation on the error it made mention of wrong id, but everything is also correct both the id and API code.
1 vote -
New string format for Apple (iOS 17)
Hi, are you planning add a new format for Apple after they come up with new iOS 17 (September 2023)?
So we can use new "String Catalogue" for our future translations, where are 3 columns (key + original language + final language)?
Or any other solution/idea for this new format of coding so contributors can see more than just key?Thank You
Screenshot: https://paste.pics/35b48ff11932ae742a19228f700242f9
7 votesWe now support XCode String Catalogs (.xcstrings) file format.
We detail here how to manage the setup with this file format: https://poeditor.com/kb/xcstrings-file-translation
-
Bug when ordering more than one transaltion
Hye guys. I found this new bug for when you go to add a 2nd transaltion to you order. The input box does not apear in the last option. It is just a UI issue and does not block you from adding extra translations. but I thought you might like to know about it. :)
I made a video for you where you can see the issue.
https://drive.google.com/file/d/1fQMRDoJubGoR0iIexcbuJwPGg_PkZkXw/view?usp=sharingHope this heæps. :)
1 voteThis is fixed now. Thanks for letting us know!
-
Incorrect fuzzy count in filter
Hi,
We are having an annoying problem. In the terms list page, the fuzzy count is zero when we open the filter dropdown. However, it will show 2 fuzzy items if we really select the "fuzzy" as an condition. This problem annoys us because some of the translators think that there is not any fuzzy term by viewing the incorrect number and did not do necessary actions.Here's a screen record for this problem: https://www.awesomescreenshot.com/video/18867363?key=2cd93e9f55c3529e1a4f2731843248e5
Please help us. Thank you!
1 vote -
typo detected
you got typo here http://joxi.ru/12M5WgVH88JM52
1 voteThank you for pointing that out, Dmitri.
-
I want to stop the project
I want to stop the project that was done
I no longer think about translating the file
cardealer helber1 vote -
Import trad not working
From a week now, i cannot import new terms by CSV.
The language select doesn't appears and even when, new terms are not uploaded and some keys are considered as obsolete even if still on the file uploaded.1 vote -
Add .yaml extension support to YAML
YAML today is using by default extension of .yaml. It's also default extension for lot of frameworks (PHP Symfony fe.).
3char .yml was used on old filesystems which only support 3 characters file extensions.
2 votes -
UI broken - Integrations screen
The flags don't fit if >20 languages for projects are set up.
1 vote -
Add term
Hello,
It would be nice to be redirected to the last page of terms when creating a new term
1 voteThe behavior has been updated, so you are now redirected to the last page after adding a new term in the Terms page.
-
The names of the projects - hard to read
The names of the projects are truncated - and of too large font. So that only the prefix is readable - and I'm forced to highlight the projects row - by row - to see the full title of the project.
1 vote -
Dark Mode
Provide a 'dark mode' theme for late night translating sessions.
1 vote
- Don't see your idea?