Settings and activity
2 results found
-
3 votes
Our platform manages plurals based on each language.
We try to adapt each translation to what (native) translators might expect, and guide ourselves by the same link you shared: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplemental/language_plural_rules.html
As you can see, Unicode recommends just one form for Chinese.
If you want custom plurals for a language, note that you can create Custom languages: https://poeditor.com/kb/custom-languages
Custom languages inherit the plural forms from an existing language of your choice.
An error occurred while saving the comment Sirui shared this idea · -
7 votesSirui supported this idea ·
The CLDR spec is used for specifying the *required* plural forms. It does not disallow the ability for languages to use plural forms that are not listed.
In fact, the spec encourages implementers to provide the ability to support at least the "zero" plural forms.
> The minimal pairs are those that are required for correct grammar. So because 0 and 1 don't have to form a minimal pair (it is ok—even though often not optimal—to say "0 people") , 0 doesn't establish a separate category. However, implementations are encouraged to provide the ability to have special plural messages for 0 in particular, so that more natural language can be used:
>> None of your friends are online.
> rather than
>> You have 0 friends online.
(from http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules)
It's fine to only show the required plural forms by default. But as a translation tool, other plural forms should be allowed. The translators should be able to add more plural forms manually if they are needed to improve the translations.