Skip to content

General

General

Categories

470 results found

  1. I'd love to be able to get the number of translations a contributor has provided for a project. That way I can incentivize translations and automate distributing rewards based on how many strings they've provided.

    I'm thinking of running a script to periodically check if any contributors have passed various milestones and awarding promo codes via email. Currently I have to do this manually.

    5 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  2. I have used translations/add api for post English translation values, but values not showing in the text area, show up in the suggestion area, once i click on the use, it moves to the text area. it seems wired.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  3. In the callback for new strings, there should be a field that says how many new strings got added.

    2 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  4. now the button is at the bottom of cotributors page. WHen I want to add new one I have to open this page and scroll to the bottom. Even warse, when you cklick the button you are scrolled to the top of the page XD

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  5. To concentrate on the strings most used in the program, I would like to be able to sort strings by usage. Usage here means where the string is used in the source code. So please add a sort option by number of reference in code.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  6. The QA checks for number of periods matching the source text are invalid in Punjabi because it doesn't use full stops.

    I would like to configure which QA checks are valid for my project, and ideally per-language - with some sensible defaults per-language.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  7. Given I have joined as a contributor of a single language on a public project
    When I view the project on my projects list
    Then I should have a way of viewing/joining additional languages for this project

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  8. Hi !

    I'm using auto import from gitlab to POEditor from multiple files with tags to identify them.
    When I'm exporting back to gitlab I've got plenty of commit messages on master and I can't check in a proper MR if all is set correctly.
    It will be very nice if the export feature create a branch on the fly from master.

    Thank you !

    7 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  9. Is there a howto to translate a .pot file?

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  10. is there any option in web api to get the project completion status in terms of percentage ?

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  11. It would be user-friendly if the AT would allow only specific terms to go through it. Currently it is either all untranslated terms or nothing. Having the ability to select which terms to pass through would make it a lot easier.

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  12. Hi why there is no api for a clone project. it would be more helpful when i want to create same setup for more than on projects.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  13. Am not sure is there any option to get the proof read completed status for the specific translation using API?

    So that pull the only those language string from PO editor api.
    can you suggest any idea thanks

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  14. Xliff supports the notion of groups, which groups trans-unit in groups. Group can have id ans resname according to the Xliff specification.

    <body>
    <group id="1" resname="myGroup">
    <trans-unit id="1" resname="MyTranUnit1">
    .....
    </group>

    It would be great that poeditor support the grouping with the management and the export of groups in the Xliff structure.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  15. Impose a fixed length limit on specific strings to prevent users accidentally going over the limit and causing errors during deployment workflow.

    6 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  16. When you accept a new contributor, you are redirected to Contributors first page, which does not facilitate accepting more contributors on the second page or other pages.

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  17. currently poeditor offers REST public api.
    I would love it if we could use a typesafe Graphql API too.
    This would make our integrations more reliable and easier to implement.

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  18. When I'm on the billing page, I can't tell which credit card I used. I'd like to see the last four digits, so I know which bank account this comes from. When I click on 'change credit card' this still doesn't show. And it doesn't even show on the invoice, even though the invoice is 'paid'. Of course, this could be my error, but if it is there and I'm not looking properly, then it's not easy enough to see

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  19. When importing (taking care of previously set a reference lang), there is no source column but an ID field instead. I've erased and added from source, from target. Nothing seems to work.

    https://ibb.co/Hq4gDv3

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  20. Hello,

    I have a xlf translation file containing 1300 lines coming from Angular and I want to assign some translations to a technical team and some other translations to non technical people.

    Inside my xlif file I have added 3 different "tags" :

    <note priority="1" from="description">multiconf</note>
    <note priority="1" from="description">templates</note>
    and I'm adding :
    <note priority="1" from="description">ui</note>

    This way I wanted to assign everything that is marked as ui to non technical people and the rest to the technical team.
    But when I am on the translation page, I can't search/filter with these "tags".
    Am…

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    The search functionality can be used to search for a text in the terms, translations, context, reference (attribute) and Reference Language: https://poeditor.com/kb/how-to-filter-strings-localization-project

    The information from the tag you’re referring to is imported in the comments section, so it’s not possible to search by it.

    However, there is another tag in Angular XLIFF files, < context context-type="sourcefile">…..< / context>, which is stored in the Reference attribute of each term. This tag contains info about the location in which the string is used.

    You could search by this tag to assign work to your contributors.

    Note that if you perform this search in the Terms page, you’ll be able to use our Tagging System to create custom filters within your POEditor project, which your translators will be able to use in the translation pages.

    You can find more information about using POEditor’s Tagging System here: https://poeditor.com/kb/organizing-strings-with-the-tagging-system

  • Don't see your idea?