Skip to content

General

General

Categories

470 results found

  1. HI!
    IN ExportToPHP- in maine language all first letter in words are small:
    'term' => 'choose'

    In WEB-Interface are showing where first Big or Small letter in words.
    It's meant insensitive export to first letters in words(

    BW

    2 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    under review  ·  1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  2. I'd like to be able to flag all strings that show up on the backend (wp-admin) only as irrelevant. They should not be translated by our team, since it's better to have English there than a bad translation.

    2 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  3. I don't see any results after importing data from JSON

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  4. Hi, I'm a Brazilian and the connection is not the best, helped with the translation and I played for a long time, I really wish a server itself from Latin America.
    Thank you in advance

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  5. Quite often, in the development process, developers put the localizable strings within the code (resource files, I18n lib, etc).
    Very often, developers make typo, gramatical, semantic errors. Even if the strings are provided ;o)

    Don't you think it could be valuable to upload those strings within a 'neutral' locale as the reference language ?
    Then, if default language is 'en', you add an 'en' locale in order to correct things.

    Another feature is that the neutral locale is the source of thruth of what is really used within the app.
    The 'neutral' locale should be readonly and only updated by…

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  6. Hi,

    it would be nice if you had some options to configure the structure of your json files.
    i am using the library: https://www.npmjs.com/package/i18n
    htere the json struncture is the following:

    singulares string is saved as
    {
    "term" : "translation"
    }
    and plurals as
    {
    "term": {
    "one": "translation",
    "few": "translation",
    "many": "translation",
    "other": "translation",
    }
    }

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  7. It would be nice if you could configure how your placeholders look like. And warn if the translation does not contain them.

    I am using https://www.npmjs.com/package/i18n for example.

    they allow placeholders like: "Welcome {{name}}" and "Welcome %s"

    a russian translater might get the idea to write: "пожаловать {{имя}}"
    which will cause the application to fail.

    14 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  8. I'm building an i18n project in Angular 4 and my extracted .xliff files contain useful information for description and meaning. It would be nice to change my view to isolate strings by meaning.

    I've been trying to find a good translation management suite for our client and this seems like a great fit.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  9. I do not know what is the APIv2 export order : is it the terms alphabetical order ? or creation date /time ? or ... not sorted ?

    I am using the po file format for export

    Sorting is useful to make sense of the file diffs at commit time

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  10. Provide the ability for an Admin to enable / disable all notifications for changes to comments or terms on a project.
    This will allow us to reduce "spam" emails to all our translators when we are adding or updating several terms, or adding links to screenshots in the comment field.
    After completing all their actions the Admin could then re-enable notifications and send out ONE notification regarding the changes.

    3 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  11. Currently I have an automatic build with steps to pull language from POEditor then build Android APK in Bitirse CI. The build has successfully run well previously until on 30 May it starts to failing. The script is simple curl to export languages, but it keeps getting Timeout. I try to run the script locally and it successfully export the languages. I have contact the bitrise team and they say they are not changing anything from their side.
    Also, the Bitrise use virtual machine which hosted in Google Compute Engine.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    under review  ·  1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  12. It would be much easier to script the translation export if the export api directly responded with the translation requested rather than a url. I'd love to be able to make a single api call with curl to specify the file and language, and not have to mess with parsing the response.

    7 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  13. When we use webhook to export to github we have this error :

    Request: command not found

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  14. All localization items are in one huge list. I would like to group them to some groups. e.g. groups can be: "common", "settings", "bonuses" ...

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    under review  ·  1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  15. We use the reference quite a lot. At the moment it is only visible in the tooltip - however it would save us quite a lot time if it was visible all the time...

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  16. It would be necessary to add to the api the possibility of retrieving all the comments, delete them and create them, see the modify

    For adding comment
    https://api.poeditor.com/v2/terms/add_comment

    It's impossible to modify comment
    https://api.poeditor.com/v2/terms/update

    I can get just the first comment ?
    https://api.poeditor.com/v2/terms/list

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  17. Be able to filter notification by project.
    In case of many project, map a specific project notifications to a slack channel
    Be able to do that for every project

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  18. 1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  19. While exporting to key-value json format, plurals are getting ignored.
    Shouldn't it be array of string values in case of plurals

    msgid: ["value"] or "value" incase of singular
    msgid: ["value1", "value2", "value3"] incase of plural (one, few and others)

    8 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  20. Hi, instead of having the button at the bottom part of the terms, it will be great to have it in the top part, that way you don't have to scroll every time you want to add a term. Thank you!

    8 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  • Don't see your idea?