450 results found
-
Prevent translation of placeholders
It would be nice if you could configure how your placeholders look like. And warn if the translation does not contain them.
I am using https://www.npmjs.com/package/i18n for example.
they allow placeholders like: "Welcome {{name}}" and "Welcome %s"
a russian translater might get the idea to write: "пожаловать {{имя}}"
which will cause the application to fail.14 votes -
View Translations by Description & Meaning
I'm building an i18n project in Angular 4 and my extracted .xliff files contain useful information for description and meaning. It would be nice to change my view to isolate strings by meaning.
I've been trying to find a good translation management suite for our client and this seems like a great fit.
1 vote -
APIv2 export order
I do not know what is the APIv2 export order : is it the terms alphabetical order ? or creation date /time ? or ... not sorted ?
I am using the po file format for export
Sorting is useful to make sense of the file diffs at commit time
1 vote -
Disable / Enable Notifications For Project
Provide the ability for an Admin to enable / disable all notifications for changes to comments or terms on a project.
This will allow us to reduce "spam" emails to all our translators when we are adding or updating several terms, or adding links to screenshots in the comment field.
After completing all their actions the Admin could then re-enable notifications and send out ONE notification regarding the changes.3 votes -
[BUG] Cannot Call API from Bitrise
Currently I have an automatic build with steps to pull language from POEditor then build Android APK in Bitirse CI. The build has successfully run well previously until on 30 May it starts to failing. The script is simple curl to export languages, but it keeps getting Timeout. I try to run the script locally and it successfully export the languages. I have contact the bitrise team and they say they are not changing anything from their side.
Also, the Bitrise use virtual machine which hosted in Google Compute Engine.1 vote -
Export in one api call
It would be much easier to script the translation export if the export api directly responded with the translation requested rather than a url. I'd love to be able to make a single api call with curl to specify the file and language, and not have to mess with parsing the response.
7 votes -
webhook export error
When we use webhook to export to github we have this error :
Request: command not found
1 vote -
Show reference all the tiem
We use the reference quite a lot. At the moment it is only visible in the tooltip - however it would save us quite a lot time if it was visible all the time...
1 vote -
APIv2 : Update / delete comment
It would be necessary to add to the api the possibility of retrieving all the comments, delete them and create them, see the modify
For adding comment
https://api.poeditor.com/v2/terms/add_commentIt's impossible to modify comment
https://api.poeditor.com/v2/terms/updateI can get just the first comment ?
https://api.poeditor.com/v2/terms/list1 vote -
Slack Notification
Be able to filter notification by project.
In case of many project, map a specific project notifications to a slack channel
Be able to do that for every project1 vote -
1 vote
-
Plurals while exporting to key-value json
While exporting to key-value json format, plurals are getting ignored.
Shouldn't it be array of string values in case of pluralsmsgid: ["value"] or "value" incase of singular
msgid: ["value1", "value2", "value3"] incase of plural (one, few and others)8 votes -
Own languages
We have translations to languages that are not present in interface, for instance Bangla (Bangladesh) and currently I don't see option like "Other" so we can have some languages you are not supporting out of the box.
1 vote -
Proofread Count Bug
When you flag items as "Proofread" the count in the dropdown box at the top is not updated unless you leave the page and come back or refresh the page.
(I think that's the case with other flag fields too)
1 vote -
Don't allow Contributors to Add a New project
Contributors should not be allowed to add new projects (at least by default).
That could easily get out of hand.
1 vote -
Ability to Upload screenshots
Screenshots should be separate from comments.
We should be able to upload an annotated screenshot for reference from several terms.
For each term, we should have the option to specify a screenshot from the ones we've uploaded and add a line of text in case we want to refer to an annotation number on the screenshot.
This would then be better as the users could see the reference in context.
We would no longer have to host and maintain our images elsewhere.
We would not have to use the Comments field which sends emails to all our users every time…
13 votes -
When translating in Japanese
When translating in Japanese
Caution
[The Translation ends with "." ,but the sourse text ends with "。" .]
but,In Japanese grammar, the period becomes a circle.1 vote -
Add 'tags' field on 'New Term' dialog
Tagging process is too annoying at this time.
Current workflow:
- Add Term
- Click Save
- Go to last page
- Select recently added terms
- Add tags
Improvements:
- Add Term
- Input tags
- Save
16 votes -
Ability to share terms and translations between projets
If I have a project Android and a project IOS, I would like to have the same translations between projets but Ids are differents. So the idea is to have for one term an id (which can be the term) for each project.
9 votes -
Comment Feature for Productivity Mode
When translating in productivity mode there is no ability to add a comment (as there is in non-productivity mode).
Would be a helpful addition to add that button.
Thanks in advance.
2 votes
- Don't see your idea?