450 results found
-
Add Term Button - Move to top
Move to top
2 votes -
Android String Array Support
Currently android string arrays are not supported. They are completely stripped off. This should not happen.
6 votes -
Most recently edited terms?
Is there something like a most recently edited terms function?
4 votes -
View languages per term
Dear reader,
I've been looking for a way to view all translations that belong to a term. Finally I found it under terms an by pressing the (T) button to see its translations.
Some improvements that I can think of are:
1) Make it possible to switch quickly between this view and the view where one selects the language first and then the term. So in the view language->term I can then select "view all translations of this term" and in the view term->languages I can then jump quickly to the language->term view.
2) In the term->languages overview make it…
1 vote -
Easy way to add new language
If we could add multiple languages at once? Like by using some autocomplete and badges, just like you can tag friends in a post in Fb.
1 vote -
Error in response example for /projects/view
https://poeditor.com/docs/api#projects_view
project id is shown as string, should be int
1 vote -
Get text script
Retrieve gettext from php file in Wordpress. Get all strings based on themedomain. This will help the user to skip the step with poedit to create a po file and import the file to poeditor.com. So basically some sort of batch script that runs every time when file changes get pushed to the repository.
1 vote -
Toggle all plurals / contexts / translations / references in terms view
It would be very useful to have a button to show informations on all the terms at the same time. Otherwise you have to manually toggle them one by one.
3 votes -
Automatic Translation blocking bug using Google
It's a bug: using Google for the automatic translation from English to French, the resulting strings are not a translation but the string identifier. For instance:
Identifier: signing.form.submit
English string: Sign in
Translated string: signing.form.submitCan you fix this please?
Thanks1 vote -
Time limit on API upload
I've a question is there a chance to disable limit for upload API call? It's a little bit confusing and development/build phase for projects lasts longer ;)
1 vote -
Need 2 Dutch languages, for reasons
Now I just have to choose random language for other Dutch, e.g. Bislama
Should have option to add language name manually (ant then connect to some auto translate lang. if needed).
1 vote -
1 vote
-
Public URL to view project contributors
I'd like to be able to give credit to my contributors publicly in my project readme.
The easiest way to do so would be to provide a public link where anybody can go to a project and view the contributor list +/- contributions
130 votes -
Freelance Translators
hello, are all of the translations donated? If there is an option to get paid to translate or contribute please email me the link.
nice idea! website look great too
1 vote -
Export Losses in first Big letter of words
HI!
IN ExportToPHP- in maine language all first letter in words are small:
'term' => 'choose'In WEB-Interface are showing where first Big or Small letter in words.
It's meant insensitive export to first letters in words(BW
2 votes -
Flag strings as irrelevant
I'd like to be able to flag all strings that show up on the backend (wp-admin) only as irrelevant. They should not be translated by our team, since it's better to have English there than a bad translation.
2 votes -
importing transations without result
I don't see any results after importing data from JSON
1 vote -
South America Server
Hi, I'm a Brazilian and the connection is not the best, helped with the translation and I played for a long time, I really wish a server itself from Latin America.
Thank you in advance1 vote -
Read only, not exportable, Developer provided reference language
Quite often, in the development process, developers put the localizable strings within the code (resource files, I18n lib, etc).
Very often, developers make typo, gramatical, semantic errors. Even if the strings are provided ;o)Don't you think it could be valuable to upload those strings within a 'neutral' locale as the reference language ?
Then, if default language is 'en', you add an 'en' locale in order to correct things.Another feature is that the neutral locale is the source of thruth of what is really used within the app.
The 'neutral' locale should be readonly and only updated by…1 vote -
Configure how your json is formated
Hi,
it would be nice if you had some options to configure the structure of your json files.
i am using the library: https://www.npmjs.com/package/i18n
htere the json struncture is the following:singulares string is saved as
{
"term" : "translation"
}
and plurals as
{
"term": {
"one": "translation",
"few": "translation",
"many": "translation",
"other": "translation",
}
}1 vote
- Don't see your idea?