Skip to content

General

General

Categories

460 results found

  1. I have some translations we are working on, but some saved translations have new line characters (\n) at the end, leaving me with a po file like:

    : Views\Course\Lessons.cshtml:271

    msgid "Complete final exam"
    msgstr "完成期末考試\n"
    ""

    Maybe your editor could automatically trim whitespace from the beginnings and ends? Maybe a setting, incase some people like it?

    Very nice tool :)

    5 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  2. I'd love to be able to get the number of translations a contributor has provided for a project. That way I can incentivize translations and automate distributing rewards based on how many strings they've provided.

    I'm thinking of running a script to periodically check if any contributors have passed various milestones and awarding promo codes via email. Currently I have to do this manually.

    5 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  3. Ability to use our own Google API Key for machine translation lookups.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  4. It would be nice if "open projects" would be listed on the homepage of Poedit with a short comment about the idea:
    one could see if there is something (s)he might help translating.

    Maybe also list of not present but wanted languages would be interesting

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  5. This is a follow up on
    https://poeditor.uservoice.com/forums/171919-general/suggestions/3293661-obsolete-terms

    Problem is that when you upload manually the terms you can see and check the ones you are not using anymore and can decide to remove terms which are clearly to be deleted and keep others (anyway it would be also helpful to see in which languages it's already available the definition for terms to be deleted).

    With API you can't do that: or you loose the unused terms (and definitions!!) with SYNC or you keep all the old sentences.

    It would be helpful if there was an option in the REST API…

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  6. It would be great to have spell checker available in Portuguese.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  7. It would be useful to have the "find / replace/ replace all" feature for quick updates.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  8. It would be great if you can add number of translated terms and total in addition to the percentage in the list_languages API function.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  9. Follow up on
    http://poeditor.uservoice.com/forums/171919-general/suggestions/3442561-comments-visibility

    The comments to the terms are usually inserted in the code (you know better what to comment during coding).

    Those comments are for example marked in PHP with ///m and they get captured in the pot file.

    Those comments should be visible to translators by default.
    It seems that now is not.

    This is different from comments added in POEditor

    Thanks

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  10. Working with colleagues from other countries on a collaborative translation project, it would be great if the PO Editor back-end was available in more than only the English language.

    Rather appropriate for a translation tool, I would think... ;)

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  11. If the project manager or the translator wants to check the comments left for a particular string, he/she has to open each comment box individually It would be good if one could just see the latest comment by hovering the mouse on the comment icon (like in Excel) or have it visible at all times without having to open the box.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  12. As an administrator i can notify the contributors. Unfortunately i don't get the email that i have sent out, so if i ever need that email, i have to ask a contributor. would be good if there was a checkbox so that you can tick it if you want to have an email sent to yourself as well.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  13. Could we have the order of the tags 'updated descending' with the latest one added at the top? We are now tagging all our new translation requests for ease of management with the translators who use the tags to display what they need to translate. The list is currently sorted by 'updated ascending',which in case of very long list of tags, doesn't make it easy to find.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  14. It'd be great if new contributors could be shown a message containing general translation guidelines before they are added to the project.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  15. Please add a feature to sort the languages in a project by those that were updated the most recently, so we can quickly see what has changed and if we need to re-download?

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  16. The announcement email should include instructions (or links to instructions) on how to unsubscribe from the future announcements and/or leave a project.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  17. An affiliate program for POEditor so that we can refer users to use the POEditor system and earn commission from it.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  18. Hello,

    While using the dropdown to add new languages, it would be really useful to find a language using the local name of that language. For example, if I type "French" or "Français" it will show up "French" in the dropdown.

    This is particularly useful when you get translations labeled as "Slovenčina" but people don't usually know that it is "Slovak".

    Hope this will be considered.

    Many thanks,
    Omar Ayoubi

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  19. When add new terms from xml file and reupload it to terms, the new terms is added on the last. It will be great if the terms have the same order as the original file. The use case is for maintain the grouping of the text which have same context.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  20. We need to be able to select all the strings that were recently updated.

    The updated ASC and DESC filters are still putting all the strings and not only the ones who changed.

    Please advise.

    Thank you for your time and help.

    4 votes
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  • Don't see your idea?