468 results found
-
MACHINE TRANSLATION KEY
Ability to use our own Google API Key for machine translation lookups.
4 votes -
Open projects list available on Poeditor home page
It would be nice if "open projects" would be listed on the homepage of Poedit with a short comment about the idea:
one could see if there is something (s)he might help translating.Maybe also list of not present but wanted languages would be interesting
4 votes -
REST API Option to keep as Obsolete unused terms
This is a follow up on
https://poeditor.uservoice.com/forums/171919-general/suggestions/3293661-obsolete-termsProblem is that when you upload manually the terms you can see and check the ones you are not using anymore and can decide to remove terms which are clearly to be deleted and keep others (anyway it would be also helpful to see in which languages it's already available the definition for terms to be deleted).
With API you can't do that: or you loose the unused terms (and definitions!!) with SYNC or you keep all the old sentences.
It would be helpful if there was an option in the REST API…
4 votes -
Spell check
It would be great to have spell checker available in Portuguese.
4 votes -
Find / replace all
It would be useful to have the "find / replace/ replace all" feature for quick updates.
4 votes -
Enhancement for list_languages API function
It would be great if you can add number of translated terms and total in addition to the percentage in the list_languages API function.
4 votes -
Comments - Comments on code should be shown by default as per context
Follow up on
http://poeditor.uservoice.com/forums/171919-general/suggestions/3442561-comments-visibilityThe comments to the terms are usually inserted in the code (you know better what to comment during coding).
Those comments are for example marked in PHP with ///m and they get captured in the pot file.
Those comments should be visible to translators by default.
It seems that now is not.This is different from comments added in POEditor
Thanks
4 votes -
PO Editor in other languages
Working with colleagues from other countries on a collaborative translation project, it would be great if the PO Editor back-end was available in more than only the English language.
Rather appropriate for a translation tool, I would think... ;)
4 votes -
Hovering over comment icon to see comment
If the project manager or the translator wants to check the comments left for a particular string, he/she has to open each comment box individually It would be good if one could just see the latest comment by hovering the mouse on the comment icon (like in Excel) or have it visible at all times without having to open the box.
4 votes -
Notifications
As an administrator i can notify the contributors. Unfortunately i don't get the email that i have sent out, so if i ever need that email, i have to ask a contributor. would be good if there was a checkbox so that you can tick it if you want to have an email sent to yourself as well.
4 votes -
Tag filter order
Could we have the order of the tags 'updated descending' with the latest one added at the top? We are now tagging all our new translation requests for ease of management with the translators who use the tags to display what they need to translate. The list is currently sorted by 'updated ascending',which in case of very long list of tags, doesn't make it easy to find.
4 votes -
README for translation projects
It'd be great if new contributors could be shown a message containing general translation guidelines before they are added to the project.
4 votes -
Sort project languages by update date
Please add a feature to sort the languages in a project by those that were updated the most recently, so we can quickly see what has changed and if we need to re-download?
4 votes -
Include instructions on how to unsubscribe / leave project
The announcement email should include instructions (or links to instructions) on how to unsubscribe from the future announcements and/or leave a project.
4 votes -
Affiliate Program
An affiliate program for POEditor so that we can refer users to use the POEditor system and earn commission from it.
4 votes -
Language names translated
Hello,
While using the dropdown to add new languages, it would be really useful to find a language using the local name of that language. For example, if I type "French" or "Français" it will show up "French" in the dropdown.
This is particularly useful when you get translations labeled as "Slovenčina" but people don't usually know that it is "Slovak".
Hope this will be considered.
Many thanks,
Omar Ayoubi4 votes -
Feature: Maintain terms order the same as uploaded file
When add new terms from xml file and reupload it to terms, the new terms is added on the last. It will be great if the terms have the same order as the original file. The use case is for maintain the grouping of the text which have same context.
4 votes -
How to select only the updated strings
We need to be able to select all the strings that were recently updated.
The updated ASC and DESC filters are still putting all the strings and not only the ones who changed.
Please advise.
Thank you for your time and help.
4 votes -
Import files by glob
Hello,
I am have a lot of files in my OSS project. I have seperate *.mo files per files. It is terrible to import all of them to poeditor. I prefer use "glob" path mathing to select this files.
Greetings,
4 votes -
Comments in the strings files
It would be useful to have an option to avoid having the the comments imported in the strings file.
The translators uses those comments to ask some questions. Those questions should not be in the the file.4 votes
- Don't see your idea?