Skip to content

General

General

Categories

470 results found

  1. When exporting to .resw or .resx format, the document should use UTF-8 BOM encoding and CR-LF line ends, just like in .resw files generated by Visual Studio.
    Right now I need to manually fix these issues anytime I export translations.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  2. Hello, I can not register

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  3. no

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  4. queremos tradução para o português,cara ajuda ai, abre uma para o brasil ajudar a traduzir por favor

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  5. I have sent 4 posts to translate via wpml to poeditor.
    When it's done It creates 4 posts with the same title and body.
    If I do one by one it works nice.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  6. For me it would work better if the reference language would not be displayed in the first column on top - but in the second - because it's a translation and not a label and/or label-category.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  7. Every time I use POEditor I find myself going through the list of icons on the right side, it's very annoying... please put text alongside the icons to make the menu more scannable.
    See https://www.nngroup.com/articles/icon-usability/ and http://uxmyths.com/post/715009009/myth-icons-enhance-usability and https://ux.stackexchange.com/questions/1795/when-to-use-icons-vs-icons-with-text-vs-just-text-links

    Thanks!

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  8. All the email notifications for comments on POEditor have the same subject as "New comment received on POEditor.com" which mess up my inbox especially when having a lot of comments in the short period.

    I hope the notifications have unique subject including term or key for example.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  9. Hi, we are use english as term in our project.
    But our product manager new term with Chinese, so she have to add terms with Chinese, and then English contributor have to modify the term into english.
    So Could you have any idea, to optimize the work flow.
    I thought may be, Support add comment action when new term ?

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  10. Wha can I create New language name?
    not Azerbatzan, but "App ver 2"

    e.g. we have app in english.
    but if we want to make white labelled app with some small changes in translations.
    (e.g. Start Parking --- Start Wash)

    Currently i must choose random language and then remember what it means.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  11. If I try to import POT file into POEditor that has the same string appearing twice, the import fails. But, these same strings have different contexts, so technically they are not the same string, and POEditor should check if the string and the context are duplicated, not just the string. When the same POT file is imported into WordPress GlotPress plugin, it works as expected, POEditor fails.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    under review  ·  1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  12. I accidentally edited a key to a "no character" key and I can't find the key anymore to erase.
    1: The software should not allow empty keys :(
    2: It should be possible to find the key again in the terms page

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  13. When performing auto-translation (to French) the % symbol is incorrectly placed.

    Example:
    "This %{text}" --> "This% {text} in French"

    Also, do not auto-translate text inside of the placeholder, as they are clearly variable names.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  14. Your terminology is unclear. For example what is a "string?" What is a "contributor?"

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    under review  ·  1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  15. If a discussion arises between a translator an us (the customer). Could you please save those comments on the string? So the next translator (perhaps working on a different language) can see whats been discussed.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  16. We would like to change the ownership of a project. Is that already possible?

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  17. Step by step

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  18. It would be nice if there was an endpoint available to retrieve a translation for a single term in a specific language. Perhaps an extra agrument in the TERMS->LIST endpoint that would look like

    term <string> The term
    optional

    This is a bit of a breaking point for us to consider using your platform. Thanks

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    0 comments  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  19. Hi I noticed that after fetching the xliff file from PoEditor, it contains
    xml:space="preserve"
    whit some \n inserted. This breaks a lot of stuff on our side.

    How can we avoid it?

    Angel

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    under review  ·  1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  20. CSV is not exporting in UTF8 as it should. This is major failure.

    1 vote
    Vote

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
    You have left! (?) (thinking…)
    under review  ·  1 comment  ·  Admin →
    How important is this to you?

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)
  • Don't see your idea?